Древнейшие переводы с греческого языка на церковнославянский
Анна Пичхадзе, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Церковнославянский язык в Речи Посполитой
Сергей Темчин, хабилитированный доктор гуманитарных наук, главный научный сотрудник и руководитель Центра изучения письменного наследия Института литовского языка, профессор
брz­цa­ти, брz­цаю, брz­ца­е­ши неперех. и перех. 1. из­вле­кать звук, иг­рать: брz­цa­ти въ что‑л. да рa­ду­ет­сz дв7дъ брz­цaz въ гy­сли κρούων М 21 н, Введ, 1 стх лит; и3грaй, брz­цaй въ гyсль твою2, бGо­дох­но­вeн­не дв7де, и3 ли­кyй κροῦε М 7 с, пред­праздн Рожд БМ и мч Со­зон­та, утр, 1 к 7-4.
2. зву­чать, из­да­вать звук; петь: nр­гaнъ брz­цaz бжcтвен­ны­ми вдох­но­вeнь­ми и3 ска­з†­ніи с™a­гw д¦а бhлъ є3си2 κρουόμενον М 14 н, веч стх Гв 3; nр­гaнъ ду­х0­в­ный бhлъ є3си2, џ§е с™и1­те­лю ґле­xjе, ќм­нw дви1­жимь бlго­дa­тію, при1­с­нw брz­цaлъ є3си2, поS: nтє1цъ нa­шихъ б9е, бlго­сло­вeнъ є3си2 М 20 м, свт Алек­сия, утр, 2 к 7-1  брz­цa­ти что‑л. то­г­дA ќмъ пёснь u5бо по­eтъ и3 сeй н0­ву бGо­ви, бlго­да­ри1тъ же пёснь брz­цaz съ ве­сe­лі­емъ Добр, Цве­то­со­бра­ние Илии Крит­ско­го, Гла­виз­ны де­я­тель­ны и зри­тель­ны, 81 г.
вh­ну нареч. 1. все­гда, по­сто­ян­но, все вре­мя: На­и­пa­че њмhй мS t без­за­к0­ніz мо­е­гw2 и3 t грэ­хA мо­е­гw2 њчи1­с­ти мS: Ћкw без­за­к0­ніе моE ѓзъ знaю, и3 грёхъ м0й пре­до мн0ю є4сть вh­ну διὰ παντός Пс 50.4-5; И# бs­ху вh­ну въ цeр­к­ви, хвa­лz­ще и3 бла­го­сло­вs­ще бGа διὰ παντὸς Лк 24.53; Тa­кw гlг0­летъ гDь: tвeр­зут­сz вра­тA тво‰, їеrли1­ме, вh­ну дeнь и3 н0щь, и3 не за­тво­рsт­сz, є4же вве­с­ти2 къ те­бЁ си1­лу kзh­кwвъ, и3 ца­ри2 и4хъ ве­дH­мыz διὰ παντός М 10 ил, По­ло­же­ние ри­зы, веч, 3 пар: Ис 60.11.
2. на­все­гда, на­ве­ки, на все вре­мя: И# не tи­ми2 t ќстъ мо­и1хъ сло­ве­сE и4с­тин­на до ѕэ­лA, ћкw на судь­бы6 тво‰ ўпо­вaхъ: И# со­хра­ню2 за­к0нъ тв0й вh­ну, въ вёкъ и3 въ вёкъ вё­ка διὰ παντός Пс 118.43-44; Да по­м­ра­чaт­сz џчи и4хъ, є4же не ви1­дэ­ти, и3 хре­бeтъ и4хъ вh­ну слz­цы2 διὰ παντός Пс 68.24.
Словарь старославянского языка. В 4 томах.

Фундаментальный словарь, который выходил отдельными выпусками в Праге с 1952 по 1997 г. Он охватывает максимально широкий круг источников, содержащих церковнославянскую лексику. Здесь описана лексика 94 источников. Словарь адресован широкой международной аудитории, поэтому переводы и комментарии даются на чешском, русском, немецком и латинском языке. В 2006 г. словарь был переиздан в Санкт-Петербурге в 4-х томах. Компактный словарь, полностью описывающий лексику древнейших церковнославянских рукописей. Словарь составлен на материалах картотеки Пражского словаря старославянского языка и отличается от него количеством источников. Здесь дано исчерпывающее описание лексики 18 древнейших памятников старославянского языка.

Словарь адресован широкой международной аудитории, поэтому переводы и комментарии даются на чешском, русском, немецком и латинском языке. В 2006 г. словарь был переиздан в Санкт-Петербурге в 4-х томах. Компактный словарь, полностью описывающий лексику древнейших церковнославянских рукописей.